Dopo la traduzione della favola Pinocchio con l’uso delle emoticon arriva anche la traduzione con le emoji della Sacra Bibbia.
La Bibbia nel corso dei secoli ha avuto diverse adattamenti e traduzioni, che possiamo affermare che tutte le lingue sono state utilizzate.
L’unica che mancava è quella che ha più influenzato la comunicazione nel 20° secolo sopratutto nei social network, ed è l’uso delle emoji. Parlare di lingua è azzardato, ma di sicuro è conosciuta in tutto il mondo. Quindi non poteva sottrarsi a questo utilizzo anche la Sacra Bibbia il testo più tradotto nel mondo.
L’uso quotidiano delle emoticon ci ha reso familiare queste piccole immagini, che ci accompagnano nei commenti dei post nei social network.
Per alcuni immaginiamo le smorfie delle facce, le stesse delle emoji, nel sapere che ci sia stato qualcuno che si sia presa la briga di tradurre paragrafo per paragrafo, sostiduendo con le faccine da una parte, con le immagini che descrivono e che in pratica traducono quella o quell’altra parola.
E’ possibile scaricare su iTunes l’app dove trovate l’adattamento della Sacra Bibbia con un formato che può essere facilmente condiviso.
E’ inoltre possibile testare il programma online attraverso il sito www.bibleemoji.com traducendo un proprio versetto a scelta.
L’unica limitazione per entrambi i programmi è l’uso della lingua inglese dei versetti tradotti.